2001年3月29日星期四

情真突兀

Carrie今夜又打電話來跟我說說功課上的事,我真是再三汗顏了!Carrie的語感可是非常厲害!我真的自慚形穢、自愧不如,所以也只能自不量力地逞強吧?雖然自己在中文方面堆砌詞藻的能力自信勝人一籌,不過這又有什麼了不起呢?!這樣看,語文功力方面,我是及不上Carrie的,而如果珍妮在場,就會說其實我在每方面及不上Carrie吧?當她看到這句呢,就更會說:「你知道就好啦!」

自己對中文寫作有興趣,但是功力就差得、「水皮」得不得了,即使這樣的寫了三年多也不見得有進步,但是,我希望,我是積極學習,尋求進步的……如果,我想,硬要寫出筆下差勁文字的自己辯駁,就可以有這兩點:一)可視為「港式中文」;二)這種七拼八湊、非驢非馬的寫作文字,是建於,也混雜了我故意創建的「風格」(是「壞風格」才對吧?)

「情真突兀」的意思是,我自己所流露出的感情往往給人突兀、不自然、難受的感覺,因為我常常像個小孩子,所以近來給Carrie她們說我傻,這真是糟糕極了!!!在幼稚與成熟之間,原來是沒有分間線的——對我來說,這就是種幼稚的想法,就是因為我腦子裏充滿這些天真爛漫,所以才情真得突兀、突兀地情真。