呂斯布魯克的約翰(英譯:John of Ruysbroeck),「呂斯布魯克」一詞譯自Ruysbroeck,網上有不同譯名,似乎即使在華文基督教圈裏亦未有定譯。Ruysbroeck即現今位於比利時聖彼得斯-萊烏(Sint-Pieters-Leeuw)的Ruisbroek。Google後暫見此地譯名包括「南魯斯伯克」、「賴斯布魯克」等。
呂斯布魯克的約翰乃中世紀佛萊明(Flemish)基督教神祕主義者。內地曾出版《與神在愛中相遇:呂斯布魯克及其神秘主義》一書,原文該為荷蘭語,此書據英譯本譯成。

Falnama
十六七世紀一種用於伊朗及土耳其的占卜書。聽說這帶插畫的版本十分罕見,屬當時貴族或菁英階層所有之物。美國華盛頓的弗瑞爾及薩克勒藝廊(Freer & Sackler Gallery)曾於2009至2010年為此書舉辦展覽:
"Falnama"一詞未見其中譯,暫且音譯為「法爾納瑪」。Thames and Hudson曾就該展覽出版書籍,右邊的正是該書封面。
二零一三年十二月廿五日按:火苗讀書會十月共讀作品為羅蘭·巴特的《戀人絮語》,巴特於此書中多番引用呂斯布魯克作品。該書譯注如下:
「……魯斯布魯克(Jan Van Rusbrock,1293-1381),法蘭德斯神祕主義作家,著有《精神戀愛階梯的七個層次》、《精神契合的外飾》等書》。」
查閱維基,此二書英譯該分別為The Seven Steps of the Ladder of Spiritual Love及The Spiritual Espousals。

