遷都一千二百五十八年正月第二日,由護博起行,時乃道光二十二年壬寅正月初五日也。越二日,至羅覺城,商人至是而止。居九日,辭諸商,與數傭人,由小路步行八日,是月二十二日,至阿瓦城,王都也。土人呼其城「白龐」,爾勒補之語曰「白而龐」。其間穆民多者從哈迺飛之制,少者從沙菲爾之制。白龐人之語,土音也。穆斯里說欣都斯拖語,德克尼也。或曰「數勒呀尼」。其中穆民之戶約三千户。居十八日,國王由漾貢歸,予見之。
注:
羅覺城:今緬甸臘戌(Laxu)
阿瓦城:即曼德勒(Mandlog),緬甸舊王城首都,民族文化中心
白龐:英語稱Burma,緬甸
爾勒補:阿拉伯譯音Arabi
穆民:阿拉伯語(Mumin),伊斯蘭教信仰者的通稱
哈乃飛:伊斯蘭教哈乃斐法學派(Hanfiyah),庫法人艾布.哈尼法所創,主張根據《古蘭經》,審慎引用《聖訓》制定教法,強調執法者的個人意見和判斷,後人又稱為「意見派」
沙菲爾:伊斯蘭教沙菲爾法學派(Shafiryah),創始人沙菲爾(767-820),制定教法吸收馬立克和哈乃菲學派的特點,兼重《聖訓》和「類比」而自成一家
穆斯里:阿拉伯語譯音(Muslim),通譯穆斯林,即順服安拉旨意的伊斯蘭教徒。
欣都斯拖:即印度斯坦(Hindstanis),印度人口最多的民族
德克尼:達羅毗荼語系(Dravidians),說達羅毗荼語系民族,是印度古老的居民,原有較高的文化
國王:緬甸國王曼桐Mindonmin(約1813—1878)一譯明敦、敏東或敏同,緬甸維笈牙王朝最高統治者
漾貢:緬甸聯盟社會主義共和國首都仰光(Rongoon)
(以上注釋出自寧夏本)
校補:
臘戌:寧夏本英譯作Laxu,然臘戊之英文名稱通作Lashio。
曼德勒:寧夏本英譯作Mandlog,疑為Mandalay之筆誤。
艾布.哈尼法:據英語維基條目,英譯作Abū Ḥanīfa。中國穆斯林多屬哈乃斐學派。
沙菲爾:即「沙菲爾」(Al-Shafi'i);類比英譯作Qiyas。
「少者從沙菲爾之制」:咸豐本缺「之」字。
印度斯坦:其英譯該作Hindustani。
「穆斯里說欣都斯拖語」:寧夏本缺「說」字,現據咸豐本補上。
曼桐:按維基英語版,曼桐英譯該作Mindon min。
仰光:英譯通作Rangoon,亦作Yangonx
沒有留言:
發佈留言